Сайт издательства «Медиа Сфера»
содержит материалы, предназначенные исключительно для работников здравоохранения. Закрывая это сообщение, Вы подтверждаете, что являетесь дипломированным медицинским работником или студентом медицинского образовательного учреждения.
Шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона: разработка и лингвистическая адаптация русскоязычной версии
Журнал: Российский журнал боли. 2026;23(1): 47‑52
Прочитано: 95 раз
Как цитировать:
Распространенность болевых синдромов при болезни Паркинсона (БП) составляет около 40—89%, и в ряде случаев они возникают до появления двигательных симптомов [1]. Примерно у 10% пациентов боль является начальным симптомом заболевания. При этом она чаще всего возникает на стороне, где впоследствии развиваются двигательные нарушения БП [2]. По мере прогрессирования болезни наблюдается тенденция к увеличению частоты и выраженности болевого синдрома [3]. Вопрос о влиянии таких факторов, как возраст, пол и латерализация начала двигательных симптомов, на характеристики боли остается предметом обсуждения [4]. Боль является одним из значимых факторов снижения качества жизни пациентов [5]. В то же время пациенты не всегда получают адекватную терапию, в частности в связи с недостаточно отработанными подходами к диагностике, неверным пониманием механизмов и факторов, определяющих особенности болевых синдромов при БП.
Выделяют несколько ведущих механизмов развития болевого синдрома, ассоциированного с БП. В основе центральных механизмов формирования боли у пациентов с БП предполагаются дофаминергическая дисфункция базальных ганглиев, изменения стволово-подкорковой афферентации на фоне дегенерации норадренергического голубого пятна и серотонинергического ядра шва ствола мозга, связанные с БП [6].
Помимо этого, некоторыми авторами уже давно обсуждается отдельный, по-видимому, значимый вклад дисфункции моноаминергической системы в развитии несостоятельности антиноцицепции, что проявляется большей гетерогенностью клинической картины болевых синдромов в популяции пациентов с БП [7]. Полагают, что нарушения процессов центральной обработки болевого сигнала, дисфункция антиноцицептивной системы способствуют снижению болевого порога и развитию болевых синдромов [8, 9].
Наряду с центральными механизмами значимыми или ведущими факторами развития боли при БП являются мышечная ригидность, изменения позы, нарушения биомеханики двигательного акта, дискинетические феномены, а также сопутствующая вертеброгенная или суставная патология [10].
Разная степень вовлеченности центральных и скелетно-мышечных факторов развития боли, связанных с БП и/или с сопутствующей патологией, лежит в основе полиморфизма болевого синдрома у пациентов с БП.
Для разработки индивидуализированной эффективной терапии болевых синдромов необходима оценка клинических особенностей и ведущих механизмов боли у каждого пациента с БП.
В соответствии с классификацией, предложенной B. Ford в 1998 г. [10], основными типами боли, характерными для данного заболевания, являются скелетно-мышечная боль, дистоническая боль, нейропатическая или корешковая боль, акатистический дискомфорт, а также первичная (хроническая) или центральная боль.
Для оценки боли у пациента с целью дальнейшего выбора стратегии лечения в клинической практике широко применяются различные шкалы и опросники [11]: визуально-аналоговая шкала (ВАШ), опросник боли Макгилла и опросник DN-4, предназначенный для оценки нейропатической боли. В то же время эти шкалы не обеспечивают полноценной и комплексной оценки специфических типов боли у пациентов с БП. Более того, диагностика усложняется тем, что у данной категории пациентов часто наблюдается сочетание нескольких болевых синдромов, что требует более детализированного подхода к оценке болевых проявлений.
С учетом основных подходов в разделении боли на несколько основных фенотипов K.R. Chaudhuri и соавт. [12] была предложена шкала для оценки боли при БП (King’s Parkinson’s Disease Pain Scale — KPPS, шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона — ШББП). Данная шкала была одобрена группой по изучению двигательных расстройств Международного общества по изучению болезни Паркинсона и двигательных расстройств для оценки боли среди пациентов с БП.
KPPS имеет структурированное содержание и понятные для пациента формулировки вопросов. Традиционно шкала заполняется лечащим врачом в ходе обследования и сбора анамнеза. Характеристика и выделение конкретного фенотипа и ассоциированного с ним конкретного «болевого» пункта строится на основании диагностики у пациента наиболее подходящего под описание типа боли, а в случае сочетания болевых синдромов — на основании выявления нескольких болевых пунктов, наиболее соответствующих описанию болевых синдромов. Шкала включает в себя 14 вопросов, разделенных на семь пунктов в зависимости от типа боли: (1) скелетно-мышечная боль; (2) хроническая боль; (3) боль, связанная с двигательными флюктуациями, в том числе дистоническая и дискинетическая боль; (4) ночная боль, в том числе ассоциированная с синдромом беспокойных ног (СБН); (5) орофациальная боль; (6) боль на фоне отека (в том числе на фоне приема дофаминергических лекарственных препаратов); (7) корешковая боль. Набранный балл по каждому отдельному пункту служит инструментом для идентификации определенного типа боли у пациента, тогда как суммарный балл, который включает сумму набранных баллов по всем семи болевым пунктам, следует интерпретировать как общее влияние боли на качество жизни пациента. В настоящее время KPPS уже используется в ряде стран [13—20].
Лингвистическая адаптация KPPS проводилась в соответствии с рекомендациями по кросс-культуральной адаптации опросников, приведенными в международном руководстве [21]. Лингвистическая адаптация проходила в пять этапов. Этап 1: прямой перевод оригинальной англоязычной версии шкалы двумя переводчиками; этап 2: обсуждение всех полученных версий перевода, разработка одной, предварительной версии прямого перевода; этап 3; обратный перевод носителем английского языка; этап 4: разработка одной обратной версии перевода, ее сверка с оригинальной версией шкалы, обсуждение авторами настоящей работы релевантности полученной версии для использования ее в клинической практике; этап 5: предварительное тестирование русскоязычной версии в группе пациентов (n=75 человек) с БП.
Этап 1. Прямой перевод. Перевод на русский язык KPPS осуществлялся независимо двумя специалистами, один из которых имеет медицинское образование, а второй является носителем языка, на котором написана оригинальная версия данной шкалы, а также имеет диплом профессионального переводчика.
Этап 2. Разработка одной, предварительной русскоязычной версии. На втором этапе все разработанные версии русскоязычного перевода сравнивались, обсуждалась единая версия, которая впоследствии тестировалась в группе здоровых добровольцев в целях оценки понимания и корректности сформулированных вопросов.
Этап 3. Обратный перевод. На данном этапе настоящего исследования осуществлялся перевод оригинальной версии шкалы на русский язык носителем английского языка, который является преподавателем русского языка в зарубежной стране.
Этап 4. Обсуждение результатов комитетом экспертов. Сверка обратного перевода с оригинальной версией шкалы. Данный этап подразумевал создание независимого комитета экспертов, состоящего из профессиональных переводчиков, специалистов по лечению болевого синдрома, а также специалистов, занимающихся терапией и ведением пациентов с БП. В ходе работы данного экспертного комитета проводился тщательный анализ качества полученной русскоязычной версии шкалы. Обсуждались все детали опросника: качество формулировки отдельных пунктов шкалы, идентичность отдельных утверждений в русском переводе и оригинальной шкале, особенности целевой аудитории пациентов, правильное понимание пациентами формулировок утверждений данной шкалы. При сопоставлении утверждений, составленных на английском и русском языках, проводился подбор лексических эквивалентов с целью сохранения той смысловой нагрузки, которая изначально была заложена в оригинальной версии данной шкалы. На данном этапе проводилась дискуссия по поводу названия русскоязычной версии шкалы, в ходе которой авторами настоящей работы было принято решение сформулировать название следующим образом: шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона (ШББП), поскольку данное название несет отсылку к оригинальной версии (клиническому центру, где впервые проводилась апробация данной шкалы в клинической практике), а также несет в себе информацию, что данный клинический инструмент создан специально с целью диагностики различных типов боли среди пациентов с БП.
В результате была разработана и лингвистически адаптирована русскоязычная версия KPPS, которая представлена на рисунке.
Русскоязычная версия оригинальной шкалы King’s Parkinson’s Disease Pain Scale (KPPS) — шкалы Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона (ШББП).
После тестирования русскоязычной версии KPPS в группе здоровых добровольцев для оценки понимания формулировок вопросов как медицинскими работниками, так и испытуемыми проводился следующий этап адаптации — в медицинском учреждении среди пациентов с диагнозом БП. Данный этап проводился на базе Клиники нервных болезней им. А.Я. Кожевникова УКБ №3 ФГАОУ ВО «Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова» Минздрава России. Всего были обследованы 75 пациентов (средний возраст 62,5±10,2 года) с установленным диагнозом БП и болевым синдромом. Основным критерием включения в исследование являлось соответствие критериям Международного общества по изучению двигательных расстройств диагноза БП [22], наличие у пациента болевого синдрома в течение последнего месяца. Критерии исключения: (1) атипичный или вторичный паркинсонизм; (2) сопутствующие заболевания и состояния, способные вызывать развитие хронического болевого синдрома (такие, например, как тяжелый остеоартрит, злокачественные новообразования, ревматические заболевания) и тем самым усложнять диагностику БП-ассоциированной боли; (3) тяжелая степень когнитивных нарушений (оценка по шкале МоСA менее 20 баллов).
Настоящая адаптированная русскоязычная версия KPPS включает все 7 пунктов, соответствующих каждому конкретному типу боли:
1. Скелетно-мышечная боль.
2. Хроническая боль.
2.1) центральная боль;
2.2) висцеральная боль.
3. Боль, ассоциированная с флюктуациями.
3.1) дискинетическая боль;
3.2) боль периода выключения, возникающая в области дистонии;
3.3) боль периода выключения генерализованного характера или возникающая в участках тела вне зависимости от области дистонии.
4. Ночная боль.
4.1) боль на фоне синдрома беспокойных ног (СБН);
4.2) боль, возникающая в связи с трудностями при поворотах в постели.
5. Орофациальная боль.
5.1) боль при жевании;
5.2) боль на фоне бруксизма;
5.3) синдром пылающего рта.
6. Боль, сопровождающаяся вегетативными симптомами (изменение цвета, отек/припухлость), а также генерализованная боль в нижней части живота.
7. Корешковая нейропатическая боль.
Средний балл по данной шкале (Х) складывается исходя из следующей формулы: Х=a×b, где переменная «a» выступает в качестве значения выраженности боли: 0 — отсутствие жалоб по поводу болевого синдрома на момент осмотра; 1 — легкая боль (симптомы присутствуют, но не беспокоят пациента); 2 — умеренная боль (симптомы присутствуют, но беспокоят пациента в незначительной степени); 3 — тяжелая боль (симптомы выражены и носят дезадаптирующий характер для пациента), а переменная «b» выступает в качестве значения частоты боли со следующими показателями степени выраженности: 0 — никогда; 1 — редко, менее 1 раза в неделю; 2 — иногда (1 раз в неделю); 3 — более чем 1 раз в неделю; 4 — очень часто (ежедневно или постоянно).
Исходя из частоты и выраженности боли по каждому отдельному пункту определенного раздела, пациент мог набрать от 0 до 12 баллов, и, просуммировав все 14 пунктов семи различных разделов, пациент в общей сложности набирал от 0 до 168 общих баллов по данной шкале.
Различные болевые феномены, наблюдаемые у пациентов с БП, несмотря на их значительную распространенность и выраженное дезадаптирующее влияние на качество жизни пациентов, остаются недостаточно диагностируемыми из-за отсутствия должных клинических инструментов для их верификации. В настоящее время в русскоязычном пространстве отсутствуют валидированные шкалы и опросники для оценки различных фенотипов боли среди пациентов с БП. Проведение лингвистической адаптации выступает в качестве одного из первых и важных этапов на пути к проведению валидации шкал и опросников. В целях максимальной идентичности перевода оригинальной (англоязычной) версии лингвистическая адаптация в ходе настоящего исследования проводилась в несколько этапов. В результате была разработана русскоязычная версия, соответствующая оригинальной версии KPPS.
Адаптированный русскоязычный вариант шкалы Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона может применяться в качестве удобного клинического инструмента для более детальной оценки боли у пациентов с БП.
Между тем, по нашему мнению, данная шкала имеет определенные ограничения. Данный подход не позволяет дифференцировать боли, связанные и не связанные с проявлениями БП. Так, например, к разделу хронической боли отнесены болевые фенотипы с центральным и висцеральным механизмом возникновения болевого синдрома, однако хронический характер может также отмечаться и у скелетно-мышечной боли или у любых других вариантов боли. Требует внимательной интерпретации раздел шкалы для оценки болей на фоне вегетативной дисфункции. Этот блок объединяет оценку комплексного регионарного болевого синдрома (развивающегося в связи с ограничением подвижности, иммобилизацией или влиянием дофаминергической терапии) и генерализованной боли в нижней части живота на фоне нарушений моторики кишечника.
Несмотря на вышеизложенные замечания авторов настоящей работы, разработка и лингвистическая адаптация русскоязычной версии KPPS имеет в РФ важное клиническое значение. Так, проводя скрининг на предмет наличия сопутствующего болевого синдрома у пациента с БП, при использовании русскоязычной версии KPPS можно не только выявить факт наличия болевого синдрома у пациента, но и уже на раннем этапе уточнить конкретный болевой фенотип, что окажет влияние на принятие терапевтических решений у конкретного пациента и, таким образом, сделает процесс ведения больного с БП более пациентоориентированным. Применение данной шкалы в клинической практике возможно только после ее валидации, то есть оценки ее психометрических свойств, что будет являться предметом дальнейших исследований.
Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Литература / References:
Подтверждение e-mail
На test@yandex.ru отправлено письмо со ссылкой для подтверждения e-mail. Перейдите по ссылке из письма, чтобы завершить регистрацию на сайте.
Подтверждение e-mail
Мы используем файлы cооkies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cооkies. Чтобы ознакомиться с нашими Положениями о конфиденциальности и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.