Сайт издательства «Медиа Сфера»
содержит материалы, предназначенные исключительно для работников здравоохранения. Закрывая это сообщение, Вы подтверждаете, что являетесь дипломированным медицинским работником или студентом медицинского образовательного учреждения.

Ульяна Валерьевна Панина

Институт клинической медицины им. Н.В. Склифосовского ФГАОУ ВО «Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова» Минздрава России (Сеченовский Университет), Москва, Россия

Марина Романовна Нодель

Институт клинической медицины им. Н.В. Склифосовского ФГАОУ ВО «Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова» Минздрава России (Сеченовский Университет), Москва, Россия

Максим Валерьевич Чурюканов

Институт клинической медицины им. Н.В. Склифосовского ФГАОУ ВО «Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова» Минздрава России (Сеченовский Университет), Москва, Россия

Шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона: разработка и лингвистическая адаптация русскоязычной версии

Авторы:

Панина У.В., Нодель М.Р., Чурюканов М.В.

Подробнее об авторах

Журнал: Российский журнал боли. 2026;23(1): 47‑52

Прочитано: 95 раз


Как цитировать:

Шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона: разработка и лингвистическая адаптация русскоязычной версии. Российский журнал боли. 2026;23(1):47‑52.
Panina UV, Nodel MR, Churyukanov MV. The King’s Parkinson’s Disease Pain Scale: development and linguistic adaptation of the Russian version. Russian Journal of Pain. 2026;23(1):47‑52. (In Russ.)
https://doi.org/10.17116/pain20262401147

Рекомендуем статьи по данной теме:
Ней­ро­вос­па­ли­тель­ные и ней­ро­де­ге­не­ра­тив­ные ас­пек­ты бо­лез­ни Пар­кин­со­на. Жур­нал нев­ро­ло­гии и пси­хи­ат­рии им. С.С. Кор­са­ко­ва. 2025;(3):102-111
Расстройства ши­зоф­ре­ни­чес­ко­го спек­тра и бо­лезнь Пар­кин­со­на. Жур­нал нев­ро­ло­гии и пси­хи­ат­рии им. С.С. Кор­са­ко­ва. 2025;(3):136-141
Твор­чес­тво и кре­атив­ность при бо­лез­ни Пар­кин­со­на: за­га­доч­ные эф­фек­ты до­фа­ми­на. Жур­нал нев­ро­ло­гии и пси­хи­ат­рии им. С.С. Кор­са­ко­ва. 2025;(4):13-20
На­ру­ше­ния сна при де­мен­ции с тель­ца­ми Ле­ви и бо­лез­ни Пар­кин­со­на. Жур­нал нев­ро­ло­гии и пси­хи­ат­рии им. С.С. Кор­са­ко­ва. Спец­вы­пус­ки. 2025;(4-2):81-87

Введение

Распространенность болевых синдромов при болезни Паркинсона (БП) составляет около 40—89%, и в ряде случаев они возникают до появления двигательных симптомов [1]. Примерно у 10% пациентов боль является начальным симптомом заболевания. При этом она чаще всего возникает на стороне, где впоследствии развиваются двигательные нарушения БП [2]. По мере прогрессирования болезни наблюдается тенденция к увеличению частоты и выраженности болевого синдрома [3]. Вопрос о влиянии таких факторов, как возраст, пол и латерализация начала двигательных симптомов, на характеристики боли остается предметом обсуждения [4]. Боль является одним из значимых факторов снижения качества жизни пациентов [5]. В то же время пациенты не всегда получают адекватную терапию, в частности в связи с недостаточно отработанными подходами к диагностике, неверным пониманием механизмов и факторов, определяющих особенности болевых синдромов при БП.

Выделяют несколько ведущих механизмов развития болевого синдрома, ассоциированного с БП. В основе центральных механизмов формирования боли у пациентов с БП предполагаются дофаминергическая дисфункция базальных ганглиев, изменения стволово-подкорковой афферентации на фоне дегенерации норадренергического голубого пятна и серотонинергического ядра шва ствола мозга, связанные с БП [6].

Помимо этого, некоторыми авторами уже давно обсуждается отдельный, по-видимому, значимый вклад дисфункции моноаминергической системы в развитии несостоятельности антиноцицепции, что проявляется большей гетерогенностью клинической картины болевых синдромов в популяции пациентов с БП [7]. Полагают, что нарушения процессов центральной обработки болевого сигнала, дисфункция антиноцицептивной системы способствуют снижению болевого порога и развитию болевых синдромов [8, 9].

Наряду с центральными механизмами значимыми или ведущими факторами развития боли при БП являются мышечная ригидность, изменения позы, нарушения биомеханики двигательного акта, дискинетические феномены, а также сопутствующая вертеброгенная или суставная патология [10].

Разная степень вовлеченности центральных и скелетно-мышечных факторов развития боли, связанных с БП и/или с сопутствующей патологией, лежит в основе полиморфизма болевого синдрома у пациентов с БП.

Для разработки индивидуализированной эффективной терапии болевых синдромов необходима оценка клинических особенностей и ведущих механизмов боли у каждого пациента с БП.

В соответствии с классификацией, предложенной B. Ford в 1998 г. [10], основными типами боли, характерными для данного заболевания, являются скелетно-мышечная боль, дистоническая боль, нейропатическая или корешковая боль, акатистический дискомфорт, а также первичная (хроническая) или центральная боль.

Для оценки боли у пациента с целью дальнейшего выбора стратегии лечения в клинической практике широко применяются различные шкалы и опросники [11]: визуально-аналоговая шкала (ВАШ), опросник боли Макгилла и опросник DN-4, предназначенный для оценки нейропатической боли. В то же время эти шкалы не обеспечивают полноценной и комплексной оценки специфических типов боли у пациентов с БП. Более того, диагностика усложняется тем, что у данной категории пациентов часто наблюдается сочетание нескольких болевых синдромов, что требует более детализированного подхода к оценке болевых проявлений.

С учетом основных подходов в разделении боли на несколько основных фенотипов K.R. Chaudhuri и соавт. [12] была предложена шкала для оценки боли при БП (King’s Parkinson’s Disease Pain Scale — KPPS, шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона — ШББП). Данная шкала была одобрена группой по изучению двигательных расстройств Международного общества по изучению болезни Паркинсона и двигательных расстройств для оценки боли среди пациентов с БП.

KPPS имеет структурированное содержание и понятные для пациента формулировки вопросов. Традиционно шкала заполняется лечащим врачом в ходе обследования и сбора анамнеза. Характеристика и выделение конкретного фенотипа и ассоциированного с ним конкретного «болевого» пункта строится на основании диагностики у пациента наиболее подходящего под описание типа боли, а в случае сочетания болевых синдромов — на основании выявления нескольких болевых пунктов, наиболее соответствующих описанию болевых синдромов. Шкала включает в себя 14 вопросов, разделенных на семь пунктов в зависимости от типа боли: (1) скелетно-мышечная боль; (2) хроническая боль; (3) боль, связанная с двигательными флюктуациями, в том числе дистоническая и дискинетическая боль; (4) ночная боль, в том числе ассоциированная с синдромом беспокойных ног (СБН); (5) орофациальная боль; (6) боль на фоне отека (в том числе на фоне приема дофаминергических лекарственных препаратов); (7) корешковая боль. Набранный балл по каждому отдельному пункту служит инструментом для идентификации определенного типа боли у пациента, тогда как суммарный балл, который включает сумму набранных баллов по всем семи болевым пунктам, следует интерпретировать как общее влияние боли на качество жизни пациента. В настоящее время KPPS уже используется в ряде стран [13—20].

Материал и методы

Лингвистическая адаптация KPPS проводилась в соответствии с рекомендациями по кросс-культуральной адаптации опросников, приведенными в международном руководстве [21]. Лингвистическая адаптация проходила в пять этапов. Этап 1: прямой перевод оригинальной англоязычной версии шкалы двумя переводчиками; этап 2: обсуждение всех полученных версий перевода, разработка одной, предварительной версии прямого перевода; этап 3; обратный перевод носителем английского языка; этап 4: разработка одной обратной версии перевода, ее сверка с оригинальной версией шкалы, обсуждение авторами настоящей работы релевантности полученной версии для использования ее в клинической практике; этап 5: предварительное тестирование русскоязычной версии в группе пациентов (n=75 человек) с БП.

Этап 1. Прямой перевод. Перевод на русский язык KPPS осуществлялся независимо двумя специалистами, один из которых имеет медицинское образование, а второй является носителем языка, на котором написана оригинальная версия данной шкалы, а также имеет диплом профессионального переводчика.

Этап 2. Разработка одной, предварительной русскоязычной версии. На втором этапе все разработанные версии русскоязычного перевода сравнивались, обсуждалась единая версия, которая впоследствии тестировалась в группе здоровых добровольцев в целях оценки понимания и корректности сформулированных вопросов.

Этап 3. Обратный перевод. На данном этапе настоящего исследования осуществлялся перевод оригинальной версии шкалы на русский язык носителем английского языка, который является преподавателем русского языка в зарубежной стране.

Этап 4. Обсуждение результатов комитетом экспертов. Сверка обратного перевода с оригинальной версией шкалы. Данный этап подразумевал создание независимого комитета экспертов, состоящего из профессиональных переводчиков, специалистов по лечению болевого синдрома, а также специалистов, занимающихся терапией и ведением пациентов с БП. В ходе работы данного экспертного комитета проводился тщательный анализ качества полученной русскоязычной версии шкалы. Обсуждались все детали опросника: качество формулировки отдельных пунктов шкалы, идентичность отдельных утверждений в русском переводе и оригинальной шкале, особенности целевой аудитории пациентов, правильное понимание пациентами формулировок утверждений данной шкалы. При сопоставлении утверждений, составленных на английском и русском языках, проводился подбор лексических эквивалентов с целью сохранения той смысловой нагрузки, которая изначально была заложена в оригинальной версии данной шкалы. На данном этапе проводилась дискуссия по поводу названия русскоязычной версии шкалы, в ходе которой авторами настоящей работы было принято решение сформулировать название следующим образом: шкала Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона (ШББП), поскольку данное название несет отсылку к оригинальной версии (клиническому центру, где впервые проводилась апробация данной шкалы в клинической практике), а также несет в себе информацию, что данный клинический инструмент создан специально с целью диагностики различных типов боли среди пациентов с БП.

Результаты

В результате была разработана и лингвистически адаптирована русскоязычная версия KPPS, которая представлена на рисунке.

Русскоязычная версия оригинальной шкалы King’s Parkinson’s Disease Pain Scale (KPPS) — шкалы Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона (ШББП).

После тестирования русскоязычной версии KPPS в группе здоровых добровольцев для оценки понимания формулировок вопросов как медицинскими работниками, так и испытуемыми проводился следующий этап адаптации — в медицинском учреждении среди пациентов с диагнозом БП. Данный этап проводился на базе Клиники нервных болезней им. А.Я. Кожевникова УКБ №3 ФГАОУ ВО «Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова» Минздрава России. Всего были обследованы 75 пациентов (средний возраст 62,5±10,2 года) с установленным диагнозом БП и болевым синдромом. Основным критерием включения в исследование являлось соответствие критериям Международного общества по изучению двигательных расстройств диагноза БП [22], наличие у пациента болевого синдрома в течение последнего месяца. Критерии исключения: (1) атипичный или вторичный паркинсонизм; (2) сопутствующие заболевания и состояния, способные вызывать развитие хронического болевого синдрома (такие, например, как тяжелый остеоартрит, злокачественные новообразования, ревматические заболевания) и тем самым усложнять диагностику БП-ассоциированной боли; (3) тяжелая степень когнитивных нарушений (оценка по шкале МоСA менее 20 баллов).

Настоящая адаптированная русскоязычная версия KPPS включает все 7 пунктов, соответствующих каждому конкретному типу боли:

1. Скелетно-мышечная боль.

2. Хроническая боль.

2.1) центральная боль;

2.2) висцеральная боль.

3. Боль, ассоциированная с флюктуациями.

3.1) дискинетическая боль;

3.2) боль периода выключения, возникающая в области дистонии;

3.3) боль периода выключения генерализованного характера или возникающая в участках тела вне зависимости от области дистонии.

4. Ночная боль.

4.1) боль на фоне синдрома беспокойных ног (СБН);

4.2) боль, возникающая в связи с трудностями при поворотах в постели.

5. Орофациальная боль.

5.1) боль при жевании;

5.2) боль на фоне бруксизма;

5.3) синдром пылающего рта.

6. Боль, сопровождающаяся вегетативными симптомами (изменение цвета, отек/припухлость), а также генерализованная боль в нижней части живота.

7. Корешковая нейропатическая боль.

Средний балл по данной шкале (Х) складывается исходя из следующей формулы: Х=a×b, где переменная «a» выступает в качестве значения выраженности боли: 0 — отсутствие жалоб по поводу болевого синдрома на момент осмотра; 1 — легкая боль (симптомы присутствуют, но не беспокоят пациента); 2 — умеренная боль (симптомы присутствуют, но беспокоят пациента в незначительной степени); 3 — тяжелая боль (симптомы выражены и носят дезадаптирующий характер для пациента), а переменная «b» выступает в качестве значения частоты боли со следующими показателями степени выраженности: 0 — никогда; 1 — редко, менее 1 раза в неделю; 2 — иногда (1 раз в неделю); 3 — более чем 1 раз в неделю; 4 — очень часто (ежедневно или постоянно).

Исходя из частоты и выраженности боли по каждому отдельному пункту определенного раздела, пациент мог набрать от 0 до 12 баллов, и, просуммировав все 14 пунктов семи различных разделов, пациент в общей сложности набирал от 0 до 168 общих баллов по данной шкале.

Обсуждение

Различные болевые феномены, наблюдаемые у пациентов с БП, несмотря на их значительную распространенность и выраженное дезадаптирующее влияние на качество жизни пациентов, остаются недостаточно диагностируемыми из-за отсутствия должных клинических инструментов для их верификации. В настоящее время в русскоязычном пространстве отсутствуют валидированные шкалы и опросники для оценки различных фенотипов боли среди пациентов с БП. Проведение лингвистической адаптации выступает в качестве одного из первых и важных этапов на пути к проведению валидации шкал и опросников. В целях максимальной идентичности перевода оригинальной (англоязычной) версии лингвистическая адаптация в ходе настоящего исследования проводилась в несколько этапов. В результате была разработана русскоязычная версия, соответствующая оригинальной версии KPPS.

Адаптированный русскоязычный вариант шкалы Королевского колледжа для оценки боли при болезни Паркинсона может применяться в качестве удобного клинического инструмента для более детальной оценки боли у пациентов с БП.

Между тем, по нашему мнению, данная шкала имеет определенные ограничения. Данный подход не позволяет дифференцировать боли, связанные и не связанные с проявлениями БП. Так, например, к разделу хронической боли отнесены болевые фенотипы с центральным и висцеральным механизмом возникновения болевого синдрома, однако хронический характер может также отмечаться и у скелетно-мышечной боли или у любых других вариантов боли. Требует внимательной интерпретации раздел шкалы для оценки болей на фоне вегетативной дисфункции. Этот блок объединяет оценку комплексного регионарного болевого синдрома (развивающегося в связи с ограничением подвижности, иммобилизацией или влиянием дофаминергической терапии) и генерализованной боли в нижней части живота на фоне нарушений моторики кишечника.

Заключение

Несмотря на вышеизложенные замечания авторов настоящей работы, разработка и лингвистическая адаптация русскоязычной версии KPPS имеет в РФ важное клиническое значение. Так, проводя скрининг на предмет наличия сопутствующего болевого синдрома у пациента с БП, при использовании русскоязычной версии KPPS можно не только выявить факт наличия болевого синдрома у пациента, но и уже на раннем этапе уточнить конкретный болевой фенотип, что окажет влияние на принятие терапевтических решений у конкретного пациента и, таким образом, сделает процесс ведения больного с БП более пациентоориентированным. Применение данной шкалы в клинической практике возможно только после ее валидации, то есть оценки ее психометрических свойств, что будет являться предметом дальнейших исследований.

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Литература / References:

  1. Алексеев А., Нодель М., Подчуфарова Е. Болевые синдромы у пациентов с болезнью Паркинсона. Врач. 2012;7:85-88. 
  2. Махнев С.О., Левин О.С. Клинические варианты болевых синдромов при болезни Паркинсона. Журнал неврологии и психиатрии им. С.С. Корсакова. Спецвыпуски. 2013;113(7-2):39-44. 
  3. Tseng M-T, Lin C-H. Pain in early-stage Parkinson’s disease: Implications from clinical features to pathophysiology mechanisms. J Formos Med Assoc. 2017 Aug;116(8):571-581. Epub 2017 May 19. PMID: 28532582. https://doi.org/10.1016/j.jfma.2017.04.024
  4. Mylius V, Möller JC, Bohlhalter S, Ciampi de Andrade D, Perez Lloret S. Diagnosis and Management of Pain in Parkinson’s Disease: A New Approach. Drugs Aging. 2021 July;38(7):559-577.  https://doi.org/10.1007/s40266-021-00867-1
  5. Нодель М.Р. Влияние нервно-психических нарушений на качество жизни пациентов с болезнью Паркинсона. Неврологический журнал. 2015;20(1):20-27. 
  6. Wasner G, Deuschl G. Pains in Parkinson disease — many syndromes under one umbrella. Nat Rev Neurol. 2012 Apr 17;8(5):284-294. PMID: 22508236. https://doi.org/10.1038/nrneurol.2012.54
  7. Алексеев А.В., Нодель М.Р., Подчуфарова Е.В. Динамика болевого синдрома у пациентов с болезнью Паркинсона на фоне коррекции дофаминергической терапии двигательных нарушений. Российский журнал боли. 2014;1:55. 
  8. Viseux FJF, Delval A, Simoneau M, Defebvre L. Pain and Parkinson’s disease: Current mechanism and management updates. Eur J Pain. 2023 May; 27(5):553-567. Epub 2023 Mar 03. PMID: 36807695. https://doi.org/10.1002/ejp.2096
  9. Conte A, Khan N, Defazio G, Rothwell JC, Berardelli A. Pathophysiology of somatosensory abnormalities in Parkinson disease. Nat Rev Neurol. 2013 Dec; 9(12):687-697. Epub 2013 Nov 12. PMID: 24217516. https://doi.org/10.1038/nrneurol.2013.224
  10. Ford B. Pain in Parkinson’s disease. Clin Neurosci. 1998;5(2):63-72. PMID: 10785830.
  11. Robinson CL, Phung A, Dominguez M, Remotti E, Ricciardelli R, Momah DU, Wahab S, Kim RS, Norman M, Zhang E, Hasoon J, Orhurh V, Viswanath O, Yazdi C, Chen GH, Simopoulos TT, Gill J. Pain Scales: What Are They and What Do They Mean. Curr Pain Headache Rep. 2024 Jan;28(1):11-25.  https://doi.org/10.1007/s11916-023-01195-2
  12. Chaudhuri KR, Rizos A, Trenkwalder C, Rascol O, Pal S, Martino D, Carroll C, Paviour D, Falup-Pecurariu C, Kessel B, Silverdale M, Todorova A, Sauerbier A, Odin P, Antonini A, Martinez-Martin P; EUROPAR and the IPMDS Non Motor PD Study Group. King’s Parkinson’s disease pain scale, the first scale for pain in PD: An international validation. Mov Disord. 2015 Oct;30(12):1623-1631. https://doi.org/10.1002/mds.26270
  13. Martinez-Martin P, Rizos AM, Wetmore J, Antonini A, Odin P, Pal S, Sophia R, Carroll C, Martino D, Falup-Pecurariu C, Kessel B, Andrews T, Paviour D, Trenkwalder C, Chaudhuri KR; EUROPAR and MDS Non-motor PD Study Group. First comprehensive tool for screening pain in Parkinson’s disease: the King’s Parkinson’s Disease Pain Questionnaire. European Journal of Neurology. 2018 Oct;25(10):1255-1261. Epub 2018 June 22. PMID: 29806962. https://doi.org/10.1111/ene.13691
  14. Coimbra MR, Almeida-Leite CM, de Faria-Fortini I, Christo PP, Scalzo PL. King’s Parkinson’s Disease Pain Scale (KPPS): Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and content validity. Clin Neurol Neurosurg. 2021 Sept; 208:106815. https://doi.org/10.1016/j.clineuro.2021.106815
  15. Jost WH, Rizos A, Odin P, Löhle M, Storch A. King’s Parkinson’s Disease Pain Scale: Interkulturelle Adaption in deutscher Sprache [King’s Parkinson’s disease pain scale : Intercultural adaptation in the German language]. Nervenarzt. 2018 Feb;89(2):178-183. (In German). https://doi.org/10.1007/s00115-017-0333-z
  16. Kurihara K, Fujioka S, Mishima T, Konno T, Seki M, Tsuboi Y. [Japanese translation and linguistic validation of King’s Parkinson’s Disease Pain Scale (KPPS) and King’s Parkinson’s Disease Pain Questionnaire (KPPQ)]. Rinsho Shinkeigaku. 2022 Jan 28;62(1):15-21. Epub 2021 Dec 18. (In Japanese). https://doi.org/10.5692/clinicalneurol.cn-001686
  17. Stoyanova-Piroth G, Milanov I, Stambolieva K. Translation, adaptation and validation of the Bulgarian version of the King’s Parkinson’s Disease Pain Scale. BMC Neurol. 2021;21:357.  https://doi.org/10.1186/s12883-021-02392-5
  18. Behari M, Srivastava A, Achtani R, Nandal N, Dutta RB. Pain assessment in Indian Parkinson’s disease patients using King’s Parkinson’s Disease Pain Scale. Ann Indian Acad Neurol. 2020;23:774.  https://doi.org/10.4103/aian.AIAN_449_20
  19. Gao L, Huang W, Cai L, Peng Y. Pain Assessment in Chinese Parkinson’s Disease Patients Using King’s Parkinson’s Disease Pain Scale. J Pain Res. 2022 Mar 10;15:715-722.  https://doi.org/10.2147/JPR.S353249
  20. Joseph C, Johansson H, Leavy B, Franzen E. The Swedish King’s Parkinson’s disease Pain Scale: Validation and pain prevalence in persons with mild-moderate severity Parkinson’s disease. J Rehabil Med. 2023 June 12; 55:jrm9427. https://doi.org/10.2340/jrm.v55.9427
  21. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-3191. https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014
  22. Postuma RB, Berg D, Stern M, Poewe W, Olanow CW, Oertel W, Obeso J, Marek K, Litvan I, Lang AE, Halliday G, Goetz CG, Gasser T, Dubois B, Chan P, Bloem BR, Adler CH, Deuschl G. MDS clinical diagnostic criteria for Parkinson’s disease. Mov Disord. 2015 Oct;30(12):1591-1601. https://doi.org/10.1002/mds.26424

Подтверждение e-mail

На test@yandex.ru отправлено письмо со ссылкой для подтверждения e-mail. Перейдите по ссылке из письма, чтобы завершить регистрацию на сайте.

Подтверждение e-mail

Мы используем файлы cооkies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cооkies. Чтобы ознакомиться с нашими Положениями о конфиденциальности и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.