С античности и до недавних пор анатомическая терминология была динамически изменяющейся системой со множеством синонимов и заимствований из разных языков, что затрудняло построение четкой терминологической структуры. Особенно это касалось нейроанатомической терминологии из-за сложности строения нервной системы. Попытки упорядочения анатомических терминов предпринимали еще Цельс и Гален, но первая действительно масштабная ревизия произошла только в 1895 г. с принятием Базельской анатомической номенклатуры. Лишь век спустя, в 1998 г., была создана Terminologia Anatomica, которая стала наиболее структурированным и полным трудом по терминологии анатомии за всю историю, признанным на международном уровне [1].
Нервная система в Terminologia Anatomica описывается в рубрике A14, где ЦНС и ее структуры закодированы в подрубрике A14.1 (Pars centralis). Всего в ней насчитывается 1157 терминов, описывающих ЦНС, из них: «meninges» — 31, «medulla spinalis» — 121, «myelencephalon» — 158, «pons» — 148, «mesencephalon» — 117, «cerebellum» — 78, «diencephalon» — 137, «telencephalon» — 367 [2].
Впервые термины «enképhalos», «myelós» и «neûron», которые в минимально измененном и латинизированном виде употребляются в нейроанатомии и поныне, встречаются уже в произведениях Гомера (IX—VIII вв. до н.э.) [3], самом раннем письменно зафиксированном источнике греческой словесности. Гомер описал множество типов ранений, полученных в ходе сражений героями троянского эпоса, и ему были известны эти жизненно важные органы. Знания о них накапливались в архаическом греческом обществе, безусловно, задолго до появления знаменитого эпоса. Наименование головного мозга, переводимое дословно «то, что внутри головы», происходит от приставки en- «в» + kephale, «голова». В основе слова лежит праиндоевропейский корень *ghebh-, обозначающий «отдавать» [4]. Однако какую-то семантическую связь между восстанавливаемым корнем и словом голова обнаружить трудно, кроме того, нельзя игнорировать наличие форманта -l-, который должен был нести дополнительную семантическую нагрузку, конкретизировать которую достоверно не представляется возможным, поэтому происхождение этого древнего термина не имеет однозначного решения в лингвистике.
Термин «myelon» (греч. myelos), обозначающий спинной мозг, изначально имел значение мягкой внутренней части, и его связывают с термином myon, («пучок мышц») предположительно потому, что и у того, и у другого есть общее свойство мягкости [4].
Термин «neûron» первоначально обозначал жилу и происходил от праиндоевропейского корня *snéhwr- с таким же значением. До поколения александрийских анатомов и исследователей (до 350—250 гг. до н.э.) словом neûron обозначали как связки с сухожилиями, так и нервы. Герофил и Эразистрат разделили эти понятия, дали описание многим нервам и подразделили их на чувствительные и двигательные. В дальнейшем neûron будет латинизировано с метатезой как nervus с сохранением значения ‘нерв’, а оригинальное греческое слово много позже будет использовано для наименования нервных клеток [4, 5].
Medulla первоначально обозначало мозг как мягкую сердцевину чего-либо, и происходит это слово, скорее всего, от латинского medius, средний, что от праиндоевропейского корня *médhyos- — ‘середина’. Spinalis — производное spina (‘ость, шип’, от праиндоевропейского корня *spey- ‘острая точка’) + суффикс прилагательного -ālis. Прилагательное указывает на то, что остистые отростки позвонков сопровождают ход спинного мозга [6].
Серое вещество обозначается как substantia grisea [2]. Прилагательное grisea, однако, не засвидетельствовано в классической латыни. Оно происходит от французского слова gris («серый»). В качестве альтернативы используются прилагательные cana («серо-белый», от индоевропейского корня со значением «серый, седой») и cinerea («пепельного цвета», от латинского cinis «пепел», изначально восходит к корню со значением «пыль») — слова, действительно существовавшие в классической латыни. Прилагательное alba, соответствующее белому веществу, происходит от протороманского *alos и от праиндоевропейского *helbhós, что обозначает белый цвет. Примечательно, что как существительное alba означает «жемчужина», оно родственно древнегреческому названию болезни витилиго — alphós [4—6].
Термин «cerebrum» первоначально обозначал не только головной мозг, но и череп. Он происходит от протороманского *kerazrom, а тот в свою очередь — от праиндоевропейского корня *kerh2-, обозначавшего как верх, голову, так и рог (ср. лат. cornu, греч. keras с тем же значением). Впервые термин «cerebrum» вместо «encephalon» употребил Гален [5, 6].
Medulla oblongata, продолговатый мозг, также называется myelencephalon и bulbus cerebri [2]. Слово bulbus, луковица, греческого происхождения, родственно латинскому bulla («пузырь») и берет свое начало от праиндоевропейского корня *bew- («набухший»). Такое название продолговатый мозг получил из-за того, что он начинается в верхней части спинного мозга в виде выпуклого образования [6].
Герофил описал желудочки мозга и ромбовидный мозг, rhombencephalon, также он первым описал структуру calamus scriptorius (от греч. kálamos, «камыш»), что переводится как «писчее перо» (Герофил имел в виду самый конец тростинки, anaglyphe kalamou, т.е. ее срез). Это углубление в IV желудочке мозга напомнило анатому желоб писчей палочки. Он полагал, что в этом месте находится человеческая душа. Plexus choroideus также описано Герофилом. Происхождение составляющих этот термин следующее: khórion («пленка, послед») + -oideus («напоминающий»), plexus — от глагола plecto «плести», восходит к индоевропейскому корню, от которого произошел и русский глагол того же значения. Скорее всего, Герофил пришел к такому названию, прибегнув к сравнению сосудистого сплетения желудочков с хорионом, который тоже богато васкуляризирован и имеет ворсинки [4—6].
Cerebellum, мозжечок, является уменьшительной формой слова cerebrum. Arbor vitae обозначает совокупность белого вещества мозжечка и дословно переводится как «древо жизни» (древом жизни называли тую — именно на ее ветви был похож сагиттальный срез). Такое название образование получило из-за своего характерного вида на сагиттальном срезе, а также из-за того, что позади него, в продолговатом мозге, находятся важные сосудодвигательный и дыхательный центры. Физиологи прошлого, вероятно, проводя эксперименты на животных, связывали смерть подопытных с повреждением именно этой структуры, так как лишь впоследствии стало известно, что это происходит из-за повреждения продолговатого мозга [6, 7].
Pons, мост, происходит от праиндоевропейского корня *pent- со значением «путь» (от этого же корня и само русское слово). Итальянский анатом Костанцо Варолио (1543—1575) считал, что pons является частью мозжечка и соединяет его полушария, поэтому Варолио выбрал это слово: оригинальный термин был pons cerebelli. Кроме того, это образование слегка изогнутой формой напомнило ему мост над венецианским каналом [8]. Несмотря на изначально неверное представление Варолио о функции моста, данный термин оставлен в номенклатуре, так как точно передает назначение этой части мозга: pons соединяет кору больших полушарий и мозжечок через tractus fronto-ponto-cerebellaris [6, 9].
Термин «lamina tecti» обозначает пластинку крыши среднего мозга. Слово lamina происходит от latus («широкий») и берет свое начало от праиндоевропейского корня *stelh- («широкий», «расширять»). Tectum происходит от глагола tego («я крою») и родственно греческому tégos («потолок»). От этого же корня, но с другим формантом образовано слово tegmen «крыша», также вошедшее в анатомическую номенклатуру. Для этих слов общим является праиндоевропейский корень *(s)teg-, обозначающий «покрытие» (ср. лат. toga — изначально «покрывало, покрывающая одежда», рус. стог и т.п.). Термин «pedunculi» (cerebri), ножки мозга, является альтернативной формой pediculi, образованным от pes («нога») с уменьшительным суффиксом -cul- [4, 6].
Aquaeductus mesencephali (Sylvii) является эпонимичным термином и отсылает нас к работе голландского врача и анатома Франциска Сильвия (1614—1672) «Disputatio Medicarum» («Спор о медицине»), где он описал латеральную борозду и проток, соединяющий III и IV желудочки, — обе структуры были названы в его честь [6, 10].
Термин «thalamus» является латинизированным греческим словом (thálamos, «палата, чертог, опочивальня»). Происхождение слова thalamus, скорее всего, догреческое и не индоевропейское. Впервые использовался Галеном в труде «De usu partium» («О назначении частей тела»), где мозг человека уподоблялся планировке дома, в самом центре которого находится свадебное ложе. С помощью такой аналогии Гален точно указал на центральное расположение таламуса по отношению к другим частям головного мозга. Эту аналогию можно рассматривать и как философское указание на то, что таламус является чертогом сознания, так как именно в него стремятся все сенсорные пути, кроме обонятельных. От сравнения таламуса с опочивальней становится более ясным и происхождение термина «pulvinar thalami», подушка таламуса [4, 6, 11].
Термин «hippocampus» (дословно «морской конек») происходит от названия древнегреческого мифического существа, — от híppos («конь») и kampos («морское существо»). Не менее интересно и другое название этой структуры — cornu Ammonis, аммонов рог. В 1742 г. хирург De Garengeot (Гаранжо) сравнил гиппокамп с рогом древнеегипетского бога Амона, которого часто изображали с головой барана [4, 6, 12].
Термин, обозначающий кору больших полушарий, «pallium» дословно переводится как «накидка, плащ». Слово происходит от palla (древнеримское женское одеяние в виде прямоугольного куска ткани, фиксировавшегося булавкой) или pellis («шкура животного»). Истоки обоих слов восходят к праиндоевропейскому корню *pel-, обозначающему «укрывать, обматывать» (кстати, к этому же корню, вероятно, восходит слово pulvinar — см. выше). Такое название указывает на взаимоотношение серого и белого вещества в больших полушариях — первое стелется тонким слоем поверх второго [6].
Мозговые оболочки были описаны еще Аристотелем (384—322 гг. до н.э.), однако данное им название (hyménes, «пленки, плевы») в последующем не прижилось, хотя сам термин «hymen» в анатомической номенклатуре остался. Это слово восходит к индоевропейскому корню со значением «шов, связка» (к тому же корню восходит и русское слово шить). Только у Руфа Эфесского (I—II вв. н.э.) в трудах появился термин «meninges», а также разделение на pachymeninx и leptomeninx. Meninx («кожица, шкура») предположительно берет свое начало от праиндоевропейского корня *mems- со значением «мясо» и считается родственным русскому слову мездра — слой жировой клетчатки на невыделанной животной шкуре. Leptós («тонкий, худой») происходит от глагола lépō («я раздеваю», т.е. буквально leptos — «раздетый, обнаженный»), используется как указание на мягкую мозговую оболочку, а pakhys («толстый» — от индоевропейского корня *bhngk- со значением «объединенный, общий», от этого же корня латинское pinguis («жирный») — на твердую. В дальнейшем эти термины перенял Гален, и даже сейчас в Terminologia Anatomica они выделены в качестве полноценных обозначений двух различных по своим характеристикам мозговых оболочек [4—6].
Более интересна этимология наименований мозговых оболочек, pia et dura mater. Поэт Иса ибн Яхья аль-Масихи, средневековый переводчик грекоязычных трудов Галена на арабский, счел названия александрийского анатома слишком тривиальными и решил назвать мозговые оболочки более поэтично: аль-ум аль-сафия («жесткая мать») и аль-ум ар-ракика («мать мягкая, но благоразумная»). В дальнейшем его термины перевел на латынь Константин Африканский (XI в.) как pia et dura mater. Mater (дословно «мать») происходит от древнейшего праиндоевропейского корня *mātēr-; pia — «благая, верная, милосердная», dura — «твердая, суровая» [5, 6]. Это достаточно редкий для анатомии случай, когда семантическая калька (наделение имеющегося в языке слова новым значением на основании перевода иноязычного текста) становится терминологической единицей.
Внутренняя форма большинства нейроанатомических номинативных единиц, выявленная в ходе их этимологического анализа, свидетельствует о древнем происхождении тех слов, которые впоследствии перешли в статус терминов. В основе их номинации лежит максимально простая образность: метафоры, использованные в данной сфере, связывают части человеческого организма с предметами и явлениями быта, окружавшего человека с древнейших времен.
История этих слов в качестве анатомических терминов не всегда линейна и зависит во многом от влияния той или иной медицинской школы и индивидуального выбора ученых, эти школы представляющих. Так, например, обозначения твердой и мягкой мозговых оболочек появились как семантические кальки при работе с арабскими медицинскими текстами, в то время как в анатомии уже существовали приемлемые номинативные единицы греческого происхождения.
Наблюдение над работой мозга и отдельных его частей связано в истории медицины с поиском обиталища души как разумного начала в человеке: если Герофил предполагал, что таким местом может быть calamus scriptorius, Гален придавал особое значение таламусу как средоточию сенсорных функций, то в Новое время Джулио Аранци в своем сочинении «Анатомические наблюдения» описывал мозжечок, cerebellum, как область, где дух принимает вид души («unde animae spiritus suscipiat»).
Таким образом, лингвистическая и философская составляющие нейроанатомических терминов говорят об их древнем происхождении, а также о понимании обозначаемых ими органов как управляющих жизненно важными процессами и определяющих сознание.
Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
The authors declare no conflicts of interest.