В Толковых словарях С.И. Ожегова, С.А. Кузнецова и Д.Н. Ушакова приводится приблизительно одинаковое толкование слова «понимание» как «…способность осмыслить, постигать содержание, смысл чего-нибудь, содержание чего-либо» [1—3]. Согласно Философскому словарю, «понимание» — это «универсальная операция мышления, связанная с усвоением нового содержания, включением его в систему устоявшихся идей и представлений» [4]. При этом указывается, что «…понимание является той точкой, в которой пересекаются все проблемы такого сложного и многоаспектного явления, как человеческая коммуникация» [4].
Как пациенты понимают и усваивают информацию, которую им озвучивает врач? Ученые из Великобритании исследовали уровень медицинской грамотности своих соотечественников [5]. Оказалось, что почти 43% взрослых граждан не понимают даже информацию просветительского характера, развешанную на больничных стендах и представленную в листовках и руководствах по здоровому образу жизни. Каждый третий взрослый не в состоянии рассчитать нужную дозировку лекарства или понять суть показателей артериального давления (АД). По данным Британского Королевского колледжа врачей общей практики, половина опрошенных пациентов утверждают, что объяснения и рекомендации их лечащих врачей слишком сложны для понимания [5]. Кроме того, анализ реакции пациентов на лексику врача показал, что в силу массовой медицинской неграмотности граждан, существует значительная разница между тем, что говорит врач, и тем, что слышит пациент. Например, термин «хронический» воспринимался больными как «тяжелый». В то же время слово «позитивный» (например, позитивный результат анализа на рак) расценивалось больными как «хороший». Приводится также случай, когда пациент, направленный на рентген, не смог найти нужный кабинет, поскольку на дверях было указано «радиология» [5].
В исследовании, основанном на стратифицированной произвольной выборке лиц (n=7857; возраст 52 года и старше), занятых домашним хозяйством, изучалась связь между низким уровнем грамотности в вопросах здоровья (способность читать и понимать литературу с базовой информацией о здоровье) и смертностью [6]. Участники исследования прошли короткий тест из четырех пунктов на грамотность по вопросам здоровья, который позволял оценить понимание письменной инструкции по приему таблеток ацетилсалициловой кислоты. Оказалось, что каждый третий пожилой человек в Англии затрудняется читать и понимать письменную информацию по базовым вопросам здоровья. При этом плохое понимание пожилыми людьми медицинских терминов ассоциировалось с повышенной смертностью.
Следует заметить, что в зарубежной литературе слово «понимание» обычно отождествляется с термином «медицинская грамотность». Но в русском языке слово «грамотность», согласно толковому словарю Д.Н. Ушакова, означает «умение читать и писать» [3]. Академический словарь расшифровывает «грамотность» как «степень владения человеком навыками письма и чтения на родном языке». Очевидно, что «понимание» и «грамотность» — разные категории: человек может прочитать и не понять или понять неправильно смысл написанного или услышанного слова.
Вопросы понимания пациентами медицинских терминов остаются недостаточно изученными и представляют интерес как с научной, так и с практической точек зрения [7].
Цель представленного исследования — анализ понимания наиболее употребительных медицинских терминов пациентами с сердечно-сосудистыми заболеваниями (ССЗ).
Материал и методы
В исследование были включены 70 пациентов — 39 мужчин (средний возраст 60,8±12,8 года) и 31 женщина (средний возраст 59,2±9,8 года), поступившие на стационарное лечение в клинику Государственного научно-исследовательского центра профилактической медицины Минздрава России. Все больные страдали ССЗ в виде ишемической болезни сердца (ИБС) и/или артериальной гипертензии (АГ). Все участники имели высшее или среднее образование. Пациентам было предложено описать свое понимание 16 медицинских терминов, наиболее часто употребляемых при беседе пациента с врачом и встречающихся в научно-популярной литературе. Тестировались следующие медицинские термины: здоровье, болезнь, стенокардия, холестерин, стресс, профилактика, гиперхолестеринемия, гипертония, диета, инфаркт миокарда, атеросклероз, ИБС, гиподинамия, тахикардия, факторы риска, кардиореабилитация. Все ответы пациентов оценивались по 5-балльной шкале по оригинальной методике в соответствии с эталоном: 1 балл — ответ «не знаю» или неправильный; 2 балла — тавтология; 3 балла — определения, которые даются с помощью примеров, описания; 4 балла — ответы по существу правильные, но недостаточно полные; 5 баллов — ответы наиболее полные и обобщенные и при этом совпадающие с официальным определением. За эталон принималось определение каждого термина из энциклопедического словаря медицинских терминов [8] или из большой медицинской энциклопедии (для термина «профилактика») [9]. Расшифровка термина «кардиореабилитация» основывалась на определении ВОЗ [10].
Статистическая обработка данных проводилась с помощью программы Exel. Данные представлены в виде средних арифметических значений (М) и среднего квадратичного отклонения (SD). Достоверность различий оценивали с помощью парного и непарного t-критерия Стьюдента, а также критерия χ2. Различия, при которых р<0,05, рассматривали как статистически значимые.
Результаты
Понимание медицинских терминов больными ИБС и/или АГ. Анализ полученных в исследовании данных показал, что пациенты, страдающие ИБС и/или АГ, либо не знают, либо имеют неправильное понимание истинного значения употребляемых медицинских терминов. По большинству предложенных для расшифровки медицинских терминов был выявлен средний балл, находящийся в диапазоне значений от 1 до 3 (от 1,7 до 3,0) (табл. 1).
Как видно из данных табл. 1, у больных понимание двух медицинских терминов (это «гиперхолестеринемия» и «холестерин») находилось в диапазоне средних значений от 1,0 до 1,9 баллов, 12 медицинских терминов — в диапазоне средних значений баллов от 2,0 до 2,9, двух медицинских терминов (это «гипертония» и «диета») — в диапазоне средних значений баллов от 3,0 до 3,9 баллов, в диапазоне средних значений от 4,0 баллов и более — ни одного медицинского термина.
Большинство пациентов либо не понимают значение медицинского термина (оценка 1—2 балла), либо его понимание носит описательный характер (3 балла) (табл. 2). Так, 75,7% пациентов не понимали термин «гиперхолестеринемия», 67,1% — «холестерин», 58,6% — «стенокардия», 55,7% — «ИБС», 54,3% — «атеросклероз» и 52,8% — «факторы риска». Посредством примеров или описания (оценивали в 3 балла) пациентами чаще трактовались термины «здоровье» (на это указали 64,3%), «стресс» (58,6%) и «болезнь» (57,1%).
Ответов, которые оценивались в 4—5 баллов, было достоверно меньше. Пациенты правильно, хотя и недостаточно полно или в недостаточном соответствии с официальным определением, понимали следующие медицинские термины: «гипертония» (54,3%), «диета» (37,1%), «гиподинамия» (34,3%), «кардиореабилитация» (34,2%), «профилактика» (27,2%).
Зависимость понимания медицинских терминов от пола больных ССЗ
В табл. 3 представлены результаты ранжирования оценок понимания терминов по 5-балльной системе в зависимости от пола. Показано, что мужчины и женщины в одинаковой степени хуже всего понимают такие ключевые кардиологические термины, как «холестерин» (1,6±1,0 и 1,9±1,1 балла для мужчин и женщин соответственно) и «гиперхолестеринемия» (1,8±1,5 и 2,0±1,6 балла соответственно).
Мужчины также плохо понимают такие термины, как «стенокардия» (1,9±1,2 балла), «ИБС» (2,1±1,2 балла) и «атеросклероз» (2,0±1,3 балла), но несколько лучше — «инфаркт миокарда» (2,5±1,4 балла). Женщины в меньшей степени понимают термин «ИБС» (1,9±1,2 балла) и «инфаркт миокарда» (2,2±1,2 балла). В то же время женщины несколько лучше представляют значение слова «атеросклероз» (2,3±1,4 балла) и «стенокардия» (2,4±1,4 балла).
Термин «кардиореабилитация» лучше интерпретировали мужчины, чем женщины (2,8±1,6 балла против 2,4±1,6 балла; р<0,05), а термин «тахикардия», напротив, лучше понимали женщины, чем мужчины (2,9±1,6 балла против 2,3±1,6 балла; р<0,05). При этом у мужчин и женщин имеется равноценное понимание таких кардиологических терминов, как «гиподинамия», «здоровье», «факторы риска» и «профилактика». Среди терминов, которые мужчины и женщины понимали в большей степени, оказались медицинские термины «гипертония» (3,1±1,4 и 3,0±1,4 балла соответственно) и «диета» (3,0±1,1 и 3,0±1,1 балла соответственно).
По распределению больных ИБС и/или АГ в зависимости от оценки, присуждаемой за понимание медицинских терминов, выявлено, что мужчины испытывали наибольшие сложности в интерпретации (оценка в 1—2 балла) терминов «гиперхолестеринемия», «холестерин», «стенокардия», «гиподинамия», «атеросклероз» и «тахикардия» (рис. 1). У женщин правильное определение терминов «гиперхолестеринемия», «холестерин» и «гиподинамия» также вызывало трудности наряду с терминами «ИБС» и «кардиореабилитация» (см. рис. 1).
Пациенты обоего пола правильно, хотя и недостаточно полно или полно в соответствии с официальным определением (оценка в 4—5 балла), понимали термины «гипертония» и «диета» (рис. 2). Кроме того, мужчины имели более полное и правильное представление о термине «кардиореабилитация», а женщины — о термине «тахикардия».
Расшифровка содержания медицинских терминов больными ССЗ
Рассмотрим более подробно, как наши пациенты ССЗ понимают содержание или постигают смысл и значение предложенных медицинских кардиологических терминов.
Термин «Здоровье». 35,8% мужчин и 29% женщин не принимали термин «здоровье» в психологическом и социальном аспектах. На примерах пытались описать его понимание 63,9% мужчин и 71% женщин, при этом главенствовало определение термина «здоровье» как «отсутствие болезни». Только ответ одного мужчины был правильным и соответствовал официальной трактовке (оценка 5 баллов).
Термин «Болезнь». Понимание слова «болезнь» чаще сводилось к эмоциональному восприятию — «беда, это отвратительно, катастрофа, плохо, трагедия, несчастье; немощность; уныние; тревога». Значительное число мужчин связывали «болезнь» с психическим аспектом и трактовали как «угнетенное состояние; неприятное состояние; потеря духа; когда жить не хочется; состояние, которое вызывает отрицательные эмоции». Женщины в отличие от мужчин меньше уделяли внимание психологическому аспекту и большее внимание обращали на физические страдания — «боль; боль в груди; плохое самочувствие; слабость, дискомфорт». Из всех обследованных пациентов только 2 мужчин приблизились к правильному пониманию термина «болезнь» – «отклонение от нормальной работы организма; отклонение от нормы».
Термин «Стенокардия». 56,4% мужчин и 45,2% женщин вообще не знают, что означает слово «стенокардия», а другая часть пациентов (28,2% мужчин и 54,8% женщин) считали, что «стенокардия» — это «боль в груди; боль в сердце» и описывали этот термин эмоционально «плохо». Никто из пациентов не расшифровал этот термин как «приступ загрудинной боли». Так, оказалось, некоторые пациенты путали «стенокардию» с термином «тахикардия» и интерпретировали ее как «сердцебиение, учащенное сердцебиение».
Термин «Холестерин». У 71,8% мужчин и 61,3% женщин слово «холестерин» вызывало отрицательные эмоции «плохо». Только 2,6% мужчин и 6,5% женщин приближались к правильному пониманию термина «холестерин» и описывали его как «жир; жировые сгустки; жировые включения в крови, жир в крови». Иногда слово «холестерин» путали с термином «атеросклероз» и отождествляли с «бляшками на сосудах; осадками в кровеносных сосудах: отложением жиров в сосудах; засорением сосудов; рождением бляшек; накипью на чайнике». Таким образом имела место смысловая подмена понятия «холестерин» на слово «атеросклероз». У некоторых больных слово «холестерин» ассоциируется с питанием («неправильное питание, соблюдение диеты; необходимо изменить питание; отказ от приема жирного»).
Термин «Стресс». Большинство мужчин понимали термин «стресс» в значении «сильное воздействие, возбужденное состояние, состояние, вредное для организма, нервное состояние, возбуждение организма, нервное потрясение, страх, ужас». Некоторые, наоборот, интерпретировали это слово как «безразличие, уныние, испуг». Как у женщин, так и мужчин слово «стресс» ассоциировалось с отрицательными эмоциями: «ужас; страх; ступор; растерянность; опущенное состояние»: люди описывали значение этого слова в основном как «нервное потрясение, повышение эмоций, нервное напряжение, состояние нервозности и возбудимости, возбуждение».
Термин «Профилактика». Слово «профилактика» мужчины чаще всего понимали как «наблюдение у врачей или у врача-специалиста; лечение», т. е. профилактика воспринимается пациентами пассивно и только как действия врачей. Другая часть мужчин считает, что профилактика — это «правильный образ жизни; здоровый образ жизни; предупреждение болезни, меры, предупреждающие заболевание». Женщины, как и мужчины, термин «профилактика» понимали как «предупреждение заболевания; мероприятия, чтобы не заболеть». При этом женщины реже, чем мужчины, считали профилактику только делом врачей и вкладывают в смысл этого слова элемент активности: «соблюдение диеты, регулярный прием лекарств, движение, физкультура, свежий воздух». Только 2 женщины и 1 мужчина трактовали слово «профилактика» как «здоровый образ жизни; правильный образ жизни». Никакого представления о значении термина «профилактика» не имели 12 (30,8%) мужчин и 10 (32,3%) женщин.
Термин «Гиперхолестеринемия». Анкетирование пациентов показало незнание значения термина «гиперхолестеринения» подавляющим числом интервьюируемых. Так, 31 (79,5%) мужчина и 22 (70,9%) женщины ответили «не знаю или чего-то много». Только 6 мужчин и 5 женщин продемонстрировали правильное понимание этого термина «сверхнормативный холестерин; сверхнормальное наличие холестерина в крови; очень повышенный холестерин, высокий уровень холестерина; избыток холестерина в крови».
Термин «Гипертония». Данный термин широко распространен, но 10 (25,6%) мужчин и 9 (29%) женщин не смогли его расшифровать. У 20 мужчин и 18 женщин было почти правильное понимание этого термина. Только 4 (10,3%) мужчины и 2 (6,5%) женщины смогли полно и правильно описать значение термина «гипертония» — «повышенное артериальное давление».
Термин «Диета». В целом мужчины и женщины вкладывали верное понятие в этот термин: «правильное питание; упорядоченное питание по рекомендации врачей; сочетание необходимых веществ для нормального существования организма». Другие пациенты мужского и женского пола понимали диету как «ограничение питания, правильное питание для снижения массы тела, различные ограничения в еде, ограничение в приеме каких-либо продуктов». Только 1 пациентка из всех 70 анкетированных обратила внимание на режим: «режим еды без лишних продуктов, мешающих жить».
Термин «Инфаркт миокарда». Этот термин вызывает сильные негативные эмоции: «ужас; ужасно!!!; очень плохо, катастрофа, боюсь одного этого слова». Мужчины описывают «инфаркт миокарда» как «болезнь сердца, сердечный приступ, сердечное заболевание». Иногда «инфаркт миокарда» понимается как «закупорка сосудов, повреждение кровяных сосудов, непроходимость крови в сосудах, приступ, связанный с тромбом; острое нарушение поступления крови к миокарду». Для некоторых пациентов «инфаркт миокарда» означает «образование разрывов сердечной мышцы; разрыв сердца», а другие описывают симптоматику: «сильные боли за грудиной». Часть пациентов (17,9% мужчин и 9,7% женщин) близки к правильному пониманию этого термина, и дают определение «некроз пораженного органа, острая недостаточность крови в сердечной мышце, отсутствие способности участка сердца снабжаться кислородом». Однако 35,9% мужчин и 41,9% женщин не знают, что такое инфаркт миокарда. Причем женщины менее, чем мужчины, осведомлены об этом заболевании. Пациенты расшифровывают термин «инфаркт миокарда» как «болезнь сердца».
Термин «Атеросклероз». Больные очень плохо понимают ключевой кардиологический термин «атеросклероз». Некоторые опрошенные пытались расшифровать его как «болезнь суставов». У большинства мужчин и женщин термин «атеросклероз» ассоциировался с поражением сосудов мозга и потерей памяти: «недостаточное кровоснабжение сосудов головного мозга, закупорка сосудов головного мозга» и поэтому «плохая память, пропадание памяти, потеря памяти и т. д.». Некоторые пациенты интерпретировали это слово как «много бляшек в сосудах, заболевание сосудов, засорение сосудов (зашлакованность) отложениями плохого холестерина». 45,2% женщин и 58,9% мужчин ответили, что не знают значения этого термина. Практически правильное понимание термина «атеросклероз» — «появление атеросклеротических бляшек в сосудах, сужение сосудов головного мозга и сердца холестериновыми бляшками» дали 6,5% женщин.
Термин «ИБС». Подавляющее большинство пациентов описывали термин «ИБС» как «болезнь сердца», при этом у них отсутствовало понимание сути болезни. Оказалось, что 61,3% женщин и 61,5% мужчин не знают точную трактовку этого слова. Термин «ИБС» чаще определялся как «нарушение работы сердца, неправильная работа сердца, недостаточная работа сердца». При этом мужчины чаще приближались к верному пониманию термина — «много бляшек в сосудах сердца, недостаточное кровоснабжение сердечной мышцы». Женщины, раскрывая суть понятия «болезни сердца», описывали симптоматику в виде «сдавления сердца, болевых ощущений, сжимающих болей в груди».
Термин «Гиподинамия. Мужчины и женщины чаще расшифровывали этот термин как «малоподвижность, малоподвижный образ жизни, сидячий образ жизни». Оказалось, что некоторые больные путают термин «гиподинамия» с термином «гипотония», который означает «пониженное давление; низкое давление».
Термин «Тахикардия». 59% мужчин и 35,5% женщин не знали значение этого термина. Остальные пациенты более или менее понимали его значение. Превалировало правильное понимание этого термина: «учащенный пульс, повышенное сердцебиение, увеличение частоты сокращения сердечной мышцы». Однако некоторые пациенты путали тахикардию с аритмией и трактовали ее как «неритмичное биение сердца, сбои ритма пульса, замедленный ритм сердца, замирание сердца».
Термин «Факторы риска». 51,3% мужчин и 51,6% женщин не знали, что такое «факторы риска». Остальные почти правильно перечисляли основные факторы риска. Встречался философский подход к определению термина — это «то, что в жизни следует избегать; факторы, запрещенные, но желаемые; обстоятельства, приводящие к нежелательным последствиям». При этом некоторые смогли перечислить основные факторы риска.
Термин «Кардиореабилитация». 35,9% мужчин и 54,8% женщин не знали, что такое «кардиореабилитация». Так, 7 мужчин и 3 женщины считали, что это «лечение, прием специальных препаратов», но чаще всего фигурировало определение этого слова как «восстановление сердечно-сосудистой системы, или работоспособности сердца, или нормальной работы сердечно-сосудистой системы, или после кардиологического заболевания». Иногда термин трактовался как «восстановительный период; восстановительный процесс» и редко как «метод лечения сердца; реанимация больных».
Обсуждение
Результаты проведенного исследования показали, что значительное число больных, страдающих ИБС и/или АГ, либо не знают, либо неправильно понимают значение большинства кардиологических терминов, которые врачи используют в разговоре с пациентами и которыми насыщена научно-популярная информация для них.
Если рассматривать термин «здоровье», то большинство воспринимало его только как отсутствие болезней. Правда, в настоящее время трудно представить в нашей стране, что «здоровье — состояние полного физического, психического и социального благополучия, а не только отсутствие болезней». Резко отрицательные эмоции у пациентов на термины «болезнь», «стресс» и «инфаркт миокарда» свидетельствуют о какой-то безнадежности, фатальном отношении к этой ситуации, чуть ли не крах всей жизни. По-видимому, такие негативные эмоции могут быть следствием тревожно-депрессивного синдрома, свойственного большинству кардиологических больных [11].
Плохое понимание базовых медицинских терминов пациентами мешает их правильному отношению к своей болезни и процессам, происходящим при ней. В конечном итоге это выражается в низкой приверженности лечению, самовольному назначению или отмене тех или иных лекарственных препаратов. Пациенты путают термин «холестерин» с термином «атеросклероз», не понимая сути первого и процессов, связанных со вторым. Обнадеживает тот факт, что связывая два термина воедино, пациенты упоминают о диете, нормализации питания, отказе от жирного, достигая некоторого понимания этих терминов. Продемонстрировано недостаточное понимание термина «стенокардия». У кардиологов есть «золотой час», когда еще можно предупредить развитие тяжелых осложнений, если оказать помощь вовремя, но больные долго и упорно терпят боль, надеясь, видимо, что само пройдет.
Термин «гипертония» — широко распространен и давно вошел в лексику людей, хотя определенное количество мужчин и женщин не смогли расшифровать его. «Диета» также повседневное слово, но только одна пациентка отметила «режим питания» как одну из главных составляющих диеты. Знание слова «факторы риска» и понимание их воздействия на организм человека очень важно с точки зрения профилактики. Декларируя, что факторы риска следует избегать, пациенты, однако, продолжают курить, неправильно питаться, мало двигаться. Конечно, такая ситуация требует огромных усилий всего общества, а не только медицинских работников по просвещению населения и побуждению людей к изменению образа жизни.
Подавляющее большинство пациентов слово «гиподинамия» понимают как «малоподвижность». В переводе с греческого языка этот термин означает «пониженная сила», вследствие гипокинезии — малоподвижность. Равнозначность термина «гиподинамия» и «малоподвижность» прочно вошла в жизнь. Термин «тахикардия» понятен, но его путают с «аритмией». Мужчины особенно плохо понимают его. Термин «ИБС» — трудный для понимания, большое число пациентов не знают и не понимают его смысл, а также суть процессов, происходящих в сосудах. Но если у пациента не сложилось понимание цепочки: факторы риска — холестерин, гиперхолестеринемия, атеросклероз, ИБС, стенокардия, инфаркт миокарда, кардиореабилитация, то трудно рассчитывать на приверженность больных лечению, соблюдение рекомендаций врача по модификации образа жизни и длительный контроль факторов риска.
Таким образом, очевидно, что врач и пациент разговаривают на разных языках. Пациент по-своему понимает слова врача. Понимание — ключевое звено в изменении поведения пациента. Психологически процесс изменения поведения пациента должен пройти несколько этапов: знание — понимание — убеждение — поведение. Пока врачи дают лишь некие знания пациентам, но, как показало наше исследование, на этом процесс обрывается и до понимания смысла термина дело не доходит. Раз нет понимания, то не возникнут убеждения и не изменится поведение пациента. Может быть, именно в этом кроется одна из причин низкой приверженности большинства пациентов лечению? Врач должен очень терпеливо и четко объяснять пациенту значения используемых медицинских терминов, спрашивать, что и как он понял. Важно разговаривать с пациентами на одном языке и активно вовлекать их в образовательные «Школы для больных», проводимые в рамках реабилитационно-профилактических программ.
Конфликт интересов отсутствует.
Участие авторов:
Концепция и дизайн — М.Б., Д.А.
Сбор и обработка материала — Г. Х., В.К.
Статистическая обработка данных — М.Х.
Написание текста — М.Б., Г. Х.
Редактирование — Д.А.