ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ
Лингвистическая адаптация на русский язык и валидация опросников «Индекс дисфункции шеи» (Neck impairment index, ИДШ) и «Индекс дисфункции глотания» (Swallowing impairment index, ИДГ).
МАТЕРИАЛ И МЕТОДЫ
На первом этапе выполнена процедура лингвистической адаптации опросников на русский язык. В наблюдательное исследование были включены 262 пациента, из них 50 прошли повторное тестирование через 3 дня. Выполняли изучение внутренней согласованности, тест-ретестовой надежности, а также конструктной и дискриминантной валидности.
РЕЗУЛЬТАТЫ
Для ИДШ и ИДГ наблюдалась высокая внутренняя согласованность (a=0,8718 и a=08530 соответственно). Коэффициент внутриклассовой корреляции (ICC) указывает на отличную тест-ретестовую надежность обоих индексов (ИДШ –0,9763, ИДГ –0,9900). При этом отмечалась хорошая внутренняя согласованность шкал на обоих этапах исследования (a ИДШ 0,8528—0,8456; a ИДГ 0,8596—0,8339). Коэффициент корреляции Пирсона между результатами первичного и повторного опросов для ИДШ составил 0,9758, для ИДГ 0,9911, демонстрируя высокую степень согласованности данных.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования выполнена лингвистическая адаптация опросников «Индекс дисфункции шеи» (Neck impairment index) и «Индекс дисфункции глотания» (Swallowing impairment index). Их валидация продемонстрировала отличную внутреннюю согласованность, надежность повторного тестирования и клиническую достоверность русской версии опросников. Указанные опросники могут быть использованы для оценки состояния пациентов, перенесших хирургическое лечение в области шеи.