Лоскутов И.А.

Научный клинический центр ОАО «РЖД», Часовая ул., 20, Москва, Российская Федерация,125315

Термины и эпитеты. Полет мысли или схоластика

Авторы:

Лоскутов И.А.

Подробнее об авторах

Журнал: Вестник офтальмологии. 2016;132(3): 55‑55

Просмотров: 1739

Загрузок: 31


Как цитировать:

Лоскутов И.А. Термины и эпитеты. Полет мысли или схоластика. Вестник офтальмологии. 2016;132(3):55‑55.
Loskutov IA. Terms and epithets. Flight of thought or scholasticism. Russian Annals of Ophthalmology. 2016;132(3):55‑55. (In Russ.)
https://doi.org/10.17116/oftalma2016132355

Термины служат специализирующими, ограничительными обозначениями, характерными для конкретной сферы предметов или явлений. В отличие от слов общей лексики, которые зачастую многозначны и несут эмоциональную окраску, термины в пределах сферы применения однозначны и лишены экспрессии.

Термины и нетермины (слова общенародного языка) могут переходить друг в друга. Термины подчиняются словообразовательным, грамматическим и фонетическим правилам данного языка, создаются путем терминологизации слов общенародного языка, заимствования иноязычных терминов-элементов [1].

Эпи́тет (ἐπίθετον — приложенное) — определение при слове, влияющее на его выразительность. Не имея в теории литературы определенного положения, название «эпитет» прилагается приблизительно к тем явлениям, которые в синтаксисе называются определением. Так, одни относят эпитет к фигурам речи, другие считают их самостоятельным средством изобразительности.

Как не всякий эпитет имеет форму грамматического определения, так не всякое грамматическое определение есть эпитет: определение, суживающее объем определяемого понятия, не есть эпитет.

Эпитет — начало разложения слитного комплекса представлений — выделяет признак, уже данный в определяемом слове, поскольку это необходимо для сознания, разбирающегося в явлениях; признак, выделяемый им, может казаться несущественным, случайным, но не таков он для творческой мысли автора [2].

Действительно, в общении коллег и при разговоре с пациентами такие эпитеты, как «резистентная» и «псевдорезистентная», «контролируемая» и «неконтролируемая» по отношению к глаукоме используются нередко. В англоязычной литературе встречаются эпитеты refractory glaucoma, intractable glaucoma, resistant glaucoma, причем их пропускают на страницы таких журналов, как, например, «Британский журнал офтальмологии», который никак не упрекнуть в терминологической путанице [3, 4]. Используются и другие, но так или иначе эти эпитеты комментируются, так как очевидно, что они могут быть истолкованы по-разному. В этой связи, для того чтобы не прерывать полет авторской мысли, было бы замечательно, если бы авторы давали свое толкование эпитета, делая его для данной статьи легальным термином.

Подтверждение e-mail

На test@yandex.ru отправлено письмо со ссылкой для подтверждения e-mail. Перейдите по ссылке из письма, чтобы завершить регистрацию на сайте.

Подтверждение e-mail

Мы используем файлы cооkies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cооkies. Чтобы ознакомиться с нашими Положениями о конфиденциальности и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.