Сайт издательства «Медиа Сфера»
содержит материалы, предназначенные исключительно для работников здравоохранения. Закрывая это сообщение, Вы подтверждаете, что являетесь дипломированным медицинским работником или студентом медицинского образовательного учреждения.

Мошкин А.В.

НИИ нейрохирургии им. Н.Н. Бурденко РАМН, Москва

Терминология в лабораторной медицине и устаревшие тесты

Авторы:

Мошкин А.В.

Подробнее об авторах

Журнал: Лабораторная служба. 2016;5(2): 4‑5

Просмотров: 1058

Загрузок: 55


Как цитировать:

Мошкин А.В. Терминология в лабораторной медицине и устаревшие тесты. Лабораторная служба. 2016;5(2):4‑5.
Moshkin AV. Terminology in laboratory medicine and historical tests. Laboratory Service. 2016;5(2):4‑5. (In Russ.)
https://doi.org/10.17116/labs2016524-5

Я бы обратил внимание читателей на две публикации, помещенные в этом номере журнала. Мне показалось, они некоторым образом связаны друг с другом. Первая, переводная статья, поднимает серьезнейшую проблему понимания специалистами клинической лабораторной диагностики терминологии современной лабораторной медицины. По данным опроса Международной федерации клинической химии (IFCC), знания экспертов и специалистов из 22 стран в этой области не слишком глубоки и явно нуждаются в улучшении. В этой связи IFCC собирается организовать поддержку национальным обществам в виде образовательной программы. Кроме того, IFCC рекомендует каждому национальному обществу иметь комитет или хотя бы одного эксперта по вопросам терминологии. Даже если в рядах нашего профессионального сообщества таковой есть, плоды его трудов не слишком заметны. Так, в настоящее время мы имеем как минимум три нормативных документа, регламентирующих номенклатуру лабораторных услуг [1—3]. К сожалению, каждый из них вводит свою структуру и наименование лабораторных исследований. Кроме того, в системе общего медицинского страхования территориальные фонды при формировании тарифов за медицинские услуги часто используют свои формулировки лабораторных тестов. Иногда ссылаясь на один из трех приказов, а иногда руководствуясь какими-то другими подходами. Ясно, что наличие таких несогласованных документов приводит к следующему:

— разночтения при формировании статистической отчетности;

— сложности при сопоставлении результатов различных лабораторий;

— ошибки при формировании стандартов оказания медицинской помощи;

— невозможность полноценно использовать современные информационные технологии.

Нашему профессиональному сообществу надо выбрать эксперта по терминологии, наладить международное сотрудничество в этой области и начать разработку современной национальной номенклатуры лабораторных исследований.

Вторая публикация в этом номере, на которую я бы обратил внимание читателей, — это описание двух случаев ревматической полимиалгии. Авторы этого интересного и редкого наблюдения отмечают, что «наиболее характерный признак заболевания — сочетание болевого синдрома с резким и стойким ускорением СОЭ (50—70 мм/ч и выше). Этот признак настолько типичен, что является одним из основных диагностических критериев заболевания», используются «и другие лабораторные признаки, характеризующие воспаление: отмечается рост С-реактивного белка (СРБ), … повышаются белки острой фазы (α2-глобулины), а также уровень сиаловых кислот, серомукоида». Очевидно, что клиницисты при принятии решения опираются на значения СОЭ, сиаловых кислот, серомукоида, белковых фракций и для диагностики заболевания, и для оценки эффективности противовоспалительной терапии. Одновременно пациентам проводится исследование концентрации СРБ. В обоих случаях в остром периоде ревматической полимиалгии концентрация в крови этого белка была значительно увеличена (322 мг/л и 293 мг/л), в ответ на противовоспалительную терапию она резко снижается (во втором случае до 79 мг/л). Хорошо известно, что этот белок острой фазы — хороший маркер воспаления с известной цепью прослеживаемости; доступны коммерческие контрольные материалы для ведения внутрилабораторного контроля качества его измерений; есть программы внешней оценки качества для СРБ. Ничего подобного нет ни для СОЭ, ни для серомукоида, ни для белковых фракций, ни для сиаловых кислот.

Коллеги, в этой связи не пора ли нам определиться с будущим целого букета подобных устаревших лабораторных исследований? Из десятилетия в десятилетие они переползают из руководства в руководство, из стандарта в стандарт, не являясь, строго говоря, количественными лабораторными исследованиями с выстроенной системой оценки качества их измерений. Добавлю, что автоматизации эти исследования поддаются с большим трудом или не поддаются вовсе. У них есть одно преимущество — дешевизна. Мне кажется, настала пора развернуть дискуссию: стоит ли вносить подобные исследования в национальную номенклатуру лабораторных исследований, которая рано или поздно будет создана? Стоит ли вносить эти тесты в стандарты оказания медицинской помощи? Мое мнение, как минимум следует ограничить использование в клинической практике большинство из устаревших исследований, заменив их современными тестами. Ясно, что это непростая задача. Нужно разработать полноценную программу по ограничению использования и ликвидации таких тестов. Повторюсь, для начала нужно развернуть обсуждение этой проблемы с обязательным участием клиницистов на сайте Федерации лабораторной медицины, в нашем журнале, на ближайшем Конгрессе. Будет обидно, если устаревшие тесты войдут в будущую национальную номенклатуру лабораторных исследований.

Подтверждение e-mail

На test@yandex.ru отправлено письмо со ссылкой для подтверждения e-mail. Перейдите по ссылке из письма, чтобы завершить регистрацию на сайте.

Подтверждение e-mail

Мы используем файлы cооkies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cооkies. Чтобы ознакомиться с нашими Положениями о конфиденциальности и об использовании файлов cookie, нажмите здесь.